公司新闻
首页 > 公司新闻

你想要我做什么?可以选一个方向:

2024-02-26

Clarifying user intent

迎接足协\n

I need to respond as a coding agent since the user posted a Chinese sentence. It translates to: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Awaiting the FA Cup final, the turf at Suzhou Olympic Sports Centre has been replaced.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; They might want a rewrite, translation, or news summary, but there’s no clear instruction. I should clarify by keeping it concise and mirroring their style. I can ask if they want a translation, headline, or a social media post. I'll offer options in Chinese.

你想要我做什么?可以选一个方向:

  1. 英文翻译
  2. 改写成新闻标题
  3. 扩写成一段新闻稿
  4. 社交媒体文案(微博/公众号风格)
  5. 加入时间、球队对阵等信息丰富版

语为迎\n

先给你几个现成示例:

赛苏州\n

  • 标题:苏州奥体中心完成草皮更新,静待足协杯决赛开球
  • 新闻导语:为迎接足协杯决赛,苏州奥体中心已完成草皮更换及场地维护。目前草坪状态良好,相关检测达标,场馆进入赛前养护阶段。
  • 英文:With the FA Cup final approaching, the turf at Suzhou Olympic Sports Centre has been fully renewed.

© 2025 球友会  All Rights Reserved.   备案号: 京ICP备10007840号 腾云建站仅向商家提供技术服务